JW's profileСветаPhotosBlogListsMore Tools Help

Blog


    January 12

    short

      不记得是什么时候写下了这样几句话,更记不得当时的场景。努力回忆,无果。只是再读时,那种莫名的感觉仍在。

    This is the emotion I haven't experienced for long with my own nation.  We are so short of passion, pride, honor and confidence and sense of humor.  Buried in the great amount of political bullshit, we have been taught to pretend that we are someone else and say what we don't really mean.  We just lost ourselves in face of the dirty tricky games, in which we are all victims.

    Ashamed

         Shame, a sense which is believed to be an element of human nature, may sometimes be a stranger to us.  We are often too busy to feel ashamed, whereas there is so much for us to be ashamed of.
         'World Trade Center' -- it's a movie concerned about responsibility, honor, respect, sacrifice and, what is no less important, love.  We should all make an introspection whether these senses have left us.  If they have, can we return them to us as soon as possible to make sure that we are real and complete human-beings?  This is a huge question.
         Spirit and material, which should take the first place?  Is it a fact that the bigger responsibility you take and the more sacrifice you make, the more honor and respect you receive?  It happens sometimes, but for most of the time we are forced to face a disappointed truth.  Actually, we are neglected by others so often as we neglect the sense of shame.

    Do not stand by my grave and weep

        在美国编剧协会罢工的日子里,看完了ABC库存的最后一集DH。里面的一首无名小诗,虽无名,但名气很大,据说是一个女儿写给她去逝的母亲的。911后,有一个小女孩在她父亲的葬礼上念了这首小诗,十分感人。WK告诉我,李敖在他的节目中也提到过这首诗。而我现在才知道这首诗,真是孤陋寡闻了!
      Do not stand at my grave and weep,
      I am not there, I do not sleep.
      I am a thousand winds that blow,
      I am the diamond glints on snow.
         I am the sunlight on ripened grain.
         I am the gentle autumn's rain.
         When you awaken in the morning's hush,
         I am the swift uplifting rush
         Of quiet birds in circled flight.
         I am the soft stars that shine at night.
         Do not stand at my grave and cry;
         I am not there, I did not die.
     
        这首诗让我想起了王洛宾的一首歌,名叫《棕色头发你不要再卷起》。
      棕色头发你不要再卷起
      头疼疼得我痛苦无力
      今天病得浑身无力
      心中火焰已停息
      今天病得浑身无力
      心中火焰已停息

      你们不要再对我来惋惜
      马上我就要停止呼吸
      秋天天空遮盖着乌云
      秋天下着缠绵的雨
      秋天天空遮盖着乌云
      秋天下着缠绵的雨

      你可听到那秋天的旋律
      那是给我送葬的歌曲
      我的朋友和那些伙伴
      如今不知道去哪里
      我的朋友和那些伙伴
      如今不知道去哪里

      只有你我的亲爱的母亲
      坐在我身旁不断地哭泣
      当那棺材定盖的时刻
      你在祝福我安息
      当那棺材定盖的时刻
      你在祝福我安息